In ancient Greek, the meaning of logos contained elements of both ‘reasoned discourse’ and ‘animating principle.’ This complex word, so esteemed by the logicians, expresses the value of a well-translated text: persuasive and lively, as well as coherent and rational. Is translation simply substituting words from one language to another? No, that would be too simplistic… To translate is to capture the spirit of the word, without betraying its deep meaning.